บทสนทนาภาษาอังกฤษ Sickness (อาการเจ็บป่วย)
อาการเจ็บปวดไม่มีใครต้องการให้มันเกิด แต่แน่นอนถ้ามันเกิดขึ้นเราสามารถที่จะสอบถามอาการเจ็บปวดของผู้ประสบได้ และการบอกอาการเจ็บปวยที่เกิดขึ้น การสนทนาอาการเจ็บป่วยภาษาอังกฤษก็ถือว่าเป็นสิ่งจำเป็นในชีวิตประจำวันอยู่เช่นกัน เผื่อมีอะไรจะได้ช่วยเหลือซึ่งกันและกันได้ ไม่ว่าจะเป็นการสอบถามอาการไม่สบายอีกฝ่าย และการบอกอาการเจ็บป่วยเป็นภาษาอังกฤษ สามารถใช้ประโยคต่อไปนี้
เมื่อต้องการสอบถามอาการไม่สบายของอีกฝ่าย
What’s the matter? วอทส เธอะ แมทเทอะ | เกิดอะไรขึ้น, เป็นอะไรหรือ |
What’s the problem? วอทส เธอะ พรอบเลิม | มีปัญหาอะไรหรือ |
How are you feeling? ฮาว อาร์ ยู ฟิลลิง | คุณรู้สึกอย่างไรบ้าง |
Are you feeling alright? อาร์ ยู ฟิลลิง ออลไรท | คุณไหวไหม |
Are you feeling any better? อาร์ ยู ฟีลลิง เอนนี เบทเทอะ | คุณรู้สึกดีขึ้นบ้างไหม |
I hope you feel better soon. ไอ โฮพ ยู ฟีล เบทเทอะ ซูน | หวังว่าคุณจะรู้สึกดีขึ้นเร็วๆ นี้ |
Get well soon! เกท เวล ซูน | หายไวๆ นะ |
การบอกอาการเจ็บป่วย และบอกว่า ฉันเป็น หรือมีอาการ… พร้อมยกตัวอย่างอาการต่างๆ ดังต่อไปนี้
I’m not well. ไอม นอท เวล | ฉันรู้สึกไม่ดีเลย |
I feel very weak. ไอ ฟีล เวรี วีค | ฉันรู้สึกอ่อนเพลียมาก |
I’m not feeling very well. ไอม นอท ฟีลลิง เวรี เวล | ฉันรู้สึกไม่ดีเอามากๆ เลย |
I feel ill/sick. ไอ ฟีล อิล/ซิค | ฉันรู้สึกไม่สบาย/ป่วย |
I’m going to be sick. ไอ โกอิง ทู บี ซิค | ฉันกำลังป่วย |
I’ve been sick. ไอฟว บีน ซิค | ฉันป่วย |
I feel faint. ไอ ฟีล เฟนท | ฉันรู้สึกเหมือนจะเป็นลม |
My head is giddy. มาย เฮด อีส กิดดี | ฉันรู้สึกเวียนศีรษะ |
My tongue is coated. มาย ทัง อีส โคททิด | ลิ้นของผมเป็นฝ้าขาว |
I’m asthmatic. ไอม แอชแมททิค | ฉันเป็นโรคหอบหืด |
I’m epileptic. ไอม เอพพะเลพทิค | ฉันเป็นโรคลมบ้าหมู |
I’m diabetic. ไอม ไดอะเบททิค | ฉันเป็นโรคเบาหวาน |
การใช้รูปประโยค เพื่อบอกว่า ฉันเป็น หรืออาการ… ” I have (got)…” ใช้กับอาการต่างๆ ได้ดังต่อไปนี้
a headache | อะ เฮดเอค | ปวดหัว |
a toothache | อะ ทูธเอค | ปวดฟัน |
a sore throat | อะ ซอร์โธรท | เจ็บคอ |
a cough | อะ คอฟ | ไอ |
a cold | อะ โคลด | เป็นหวัด |
a fever | อะ ฟีเวอะ | มีไข้ |
a flu | อะ ฟลู | เป็นไข้หวัดใหญ่ |
a rash | อะ แรช | ผื่นขึ้น |
a lump | อะ ลัมพ | ฉันมีก้อนนูน |
diarrhoea | ไดอะเรีย | ท้องร่วง |
I’m congested. ไอม คันเจสทิด | ฉันมีเลือดคั่ง |
I’ve cut myself. ไอฟว คัท มายเซลฟ | ฉันถูกมีดบาด |
I have broken my… ไอ แฮฟว โบรเคิน มาย… | ฉันทำ…(ของฉัน)หัก |
I cough constantly. ไอ คอฟ คอนสเทินทลี | ฉันไออยู่ตลอดเวลาเลย |
I feel thirsty. ไอ ฟีล เธิร์สที | ฉันรู้สึกกระหายน้ำ |
My nose is bleeding. มาย โนส อีส บลีดดิง | ฉันมีเลือดกำเดาไหล |
My…are hurting. มาย…อาร์ เฮิร์ททิง | …ของฉันเจ็บ |
My…hurts. มาย…เฮิร์ทส | …ของฉันเจ็บ |
My…are aching. มาย…อาร์ เอคชิง | …ของฉันปวด |
It hurts here. อิท เฮิร์ทส เฮียร์ | ปวดตรงนี้ |
The dog bit me (in the…). | สุนัขกัดฉัน (ที่…) |
I have loose bowels. ไอ แฮฟว ลูส เบาเอิลส | ฉันท้องเสีย |
I’ve been like this for several days. ไอฟว บีน ไลค ธิส ฟอร์ เซฟเวอะเริล เดย์ส | ฉันเป็นอย่างนี้มาหลายวันแล้ว |
I’ve got a pain in my… ไอฟว กอท อะ เพน อิน มาย… | ฉันปวดที่…ของฉัน |
I’ve got a swollen… ไอฟว กอท อะ สโวเลิน… | …ของฉันบวม |
I’m in a lot of pain. ไอม อิน อะ ลอท ออฟ เพน | ฉันเจ็บมาก |
I have a pain all through the body. ไอ แฮฟว อะ เพน ออล ธรู เธอะ บอดี | ฉันรู้สึกปวดเมื่อยไปหมดทั้งตัวเลย |
I have a terrible pain in my chest. ไอ แฮฟว อะ เทอระเบิล เพน อิน มาย เชสท | ฉันรู้สึกเจ็บในอกมากเลย |
I think I’ve pulled a muscle in my leg. ไอ ธิงค ไอฟว พูลด อะ มัสเซิล อิน มาย เลก | ฉันคิดว่ากล้ามเนื้อขาของฉันถูกกระชาก/ดึง |
I have a palpitation of the heart. ไอ แฮฟว อะ แพลพิเทชัน ออฟ เธอะ ฮาร์ท | หัวใจของฉันเต้นถี่มาก |
I’ve been having difficulty sleeping. ไอฟว บีน แฮฟวิง ดิฟฟิคัลที สลีพพิง | ฉันนอนไม่หลับ/หลับยาก |
I do not sleep well. ไอ ดู นอท สลีพ เวล | ฉันนอนไม่ค่อยหลับ |
I’m having difficulty breathing. ไอม แฮฟวิง ดิฟฟิคัลที บรีธธิง | ฉันหายใจลำบาก |
I’ve been feeling depressed. ไอฟว บีน ฟีลลิง ดีเพรสด | ฉันรู้สึกหดหู่ใจ |
I’ve got very little energy. ไอฟว กอท เวรี ลิทเทิล เอนเนอะจี | ฉันไม่ค่อยมีแรง |
I’ve been feeling very tired. ไอฟว บีน ฟีลลิง เวรี ไทเออะด | ฉันรู้สึกเหนื่อยมาก |
I have no appetite for anything. ไอ แฮฟว โน แอพพิไทท ฟอร์ เอนนีธิง | ฉันไม่รู้สึกอยากทานอะไรเลย |
I feel like vomiting all the time. ไอ ฟีล ไลค วอมมิททิง ออล เธอะ ไทม | ฉันรู้สึกอยากจะอาเจียนตลอดเวลาเลย |
I need some more insulin. ไอ นีด ซัม มอร์ อินซะลิน | ฉันต้องการยาอินซูลิน |
I need another inhaler. ไอ นีด อะนาเธอะ อินเฮเลอะ | ฉันต้องการเครื่องช่วยหายใจ |
I need to see a doctor. ไอ นีด ทู ซี อะ ดอคเทอะ | ฉันต้องการไปหาหมอ |
Have you got any plasters? แฮฟว ยู กอท เอนนี พลาสเทอะส | คุณมีพลาสเตอร์ยาบ้างไหม |
Have you got any painkillers? แฮฟว ยู กอท เอนนี เพนคิลเลิอะส | คุณมียาแก้ปวดไหม |
Have you got any aspirin? แฮฟว ยู กอท เอนนี แอสไพริน | คุณมียาแอสไพรินบ้างไหม |
สมมุติว่าคุณเข้าโรงพยาบาล ตัวอย่างประโยคต่อไปนี้ที่แพทย์มักใช้ถามกับคนไข้ที่มารับบริการ ตัวอย่างเช่น
How can I help you? ฮาว แคน ไอ เฮลพ ยู | ฉันจะช่วยคุณได้อย่างไร |
What are your symptoms? วอท อาร์ ยัวร์ ซิมพเทิมส | อาการของคุณเป็นอย่างไร |
How have you been feeling generally? ฮาว แฮฟว ยู บีน ฟีลลิง เจนเนอะเริลลี | คุณรู้สึกแบบนี้เป็นประจำไหม |
How long have you been feeling like this? ฮาว ลอง แฮฟว ยู บีน ฟีลลิง ไลค ธิส | คุณรู้สึกแบบนี้มานานแค่ไหนแล้ว |
I’ve been like this for several days. ไอฟว บีน ไลค ธิส ฟอร์ เซฟเวอะเริล เดย์ส | ฉันเป็นอย่างนี้มาหลายวันแล้ว |
Are you on any sort of medication? อาร์ ยู ออน เอนนี ซอร์ท ออฟ เมดดิเคชัน | คุณกินยาอะไรอยู่บ้างไหม |
หากได้รับยาที่ห้องจ่ายยา เภสัชกร อาจถามคนไข้ ด้วยประโยคที่ว่า…
Do you have any allergies?
ดู ยู แฮฟว เอนนี แอลเลอะจีส
คุณแพ้อะไรบ้างไหม
I’m allergic to antibiotics.
ไอม แอลเลอะจิค ทู แอนทีไบออททิคส
ฉันแพ้ยาปฏิชีวนะ
ประโยคต่อไปนี้เป็นประโยคสนทนาเกี่ยวกับการตรวจการรักษาอาการของคนไข้ อาจไม่ใช่ประโยคที่เป็นมาตรฐานที่ใช้สนทนากัน ซึ่งแล้วแต่แพทย์จะถามหรือสนทนากับคนไข้ และได้รวบรวมประโยคภาษาอังกฤษแบบทั่วไปที่มักพบบ่อยใช้สนทนากันมาพอเป็นตัวอย่างดังต่อไปนี้
Can I have a look? แคน ไอ แฮฟว อะ ลุค | ขอดูหน่อยได้ไหม |
Where does it hurt? แวร์ ดาส อิท เฮิร์ท | เจ็บตรงไหน |
Does it hurt when I press here? ดาส อิท เฮิร์ท เวน ไอ เพรส เฮียร์ | กดตรงนี้เจ็บไหม |
I’m going to take your blood pressure. ไอม โกอิง ทู เทค ยัวร์ บลัด เพรชเชอะ | ฉันกำลังจะวัดความดันโลหิตคุณนะ |
I’m going to take your temperature/pulse. ไอม โกอิง ทู เทค ยัวร์ เทมเพอะระเชอะ/พัลซ | ฉันกำลังจะวัดอุณหภูมิร่างกาย/วัดชีพจร คุณนะ |
Could you roll up your sleeve? คูด ยู โรล อัพ ยัวร์ สลีฟว | ช่วยพับแขนเสื้อของคุณหน่อยได้ไหม |
Your blood pressure is… ยัวร์ บลัด เพรชเชอะ อีส… | ควมดันโลหิตของคุณ… |
Quite low/Normal/Rather high/Very high ไควท โล/นอร์เมิล/ราเธอะ ไฮ/เวรี ไฮ | ต่ำมาก/ปกติ/ค่อนข้างสูง/สูงมาก |
Your temperature is… ยัวร์ บลัด เพรชเชอะ อีส… | อุณหภูมิของคุณ… |
Normal/A little high/Very high นอร์เมิล/อะ ลิทเทิล ไฮ/เวรี ไฮ | ปกติ/สูงเล็กน้อย/สูงมาก |
Open your mouth, please. โอเพิน ยัวร์ เมาท พลีซ | กรุณาอ้าปาก |
Cough, please. คอฟ พลีซ | กรุณาไอ/กระแอม |
Do you have any difficulty in swallowing? ดู ยู แฮฟว เอนนี ดิฟฟิคัลที อิน สวอลโลวิง | คุณรู้สึกเจ็บคอหรือเปล่าเวลากลืนน้ำลาย |
You need to have a blood test. ยู นีด ทู แฮฟว อะ บลัด เทสท | คุณจำเป็นต้องตรวจเลือดนะ |
I want to send you for an X-ray. ไอ วอนท ทู เซนด ยู ฟอร์ แอน เอคซเรย์ | ผมอยากส่งคุณไปเข้ารับการเอ็กซเรย์ |
I want you to see a specialist. ไอ วอนท ยู ทู ซี อะ สเพชชะลิสท | ฉันอยากให้คุณไปพบผู้เชี่ยวชาญ |
You need to be hospitalized. ยู นีด ทู บี ฮอสพิเทิลไลซด | คุณต้องเข้ารับการรักษาตัวที่โรงพยาบาล |
การให้คำแนะนำต่างๆ สามารถใช้ประโยคคำว่า You should… หรือ You need to… แปลว่า คุณควรจะ… เช่น
ํYou should stop smoking.
ยู ชูด สทอพ สโมคคิง
คุณควรจะหยุดสูบบุหรี่นะ
You need to exercise at least twice a week.
ยู นีด ทู เอคเซอะไซซ แอท ลีสท ทไวซ อะ วีค
คุณควรออกกำลังกายอย่างน้อยสองครั้งต่อสัปดาห์นะ
ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ (Conversation)
John : | Hi, Gade. What’s the matter? You look not well. ไฮ เกด วอทส เธอะ แมทเทอะ ยู ลุค นอท เวล สวัสดีเกด เกิดอะไรขึ้น คุณดูอาการไม่ค่อยดีเลยนะ |
Gade : | Hi John I’m not feeling well. I think I have a cold. ไฮ จอห์น ไอม นอท ฟีลลิง เวล ไอ ธิงค ไอ แฮฟว อะ โคลด สวัสดีจอห์น ฉันรู้สึกไม่ค่อยดีเลย ฉันคิดว่าฉันคงจะเป็นหวัดน่ะ |
John : | That sounds terrible. Did you see any doctors? แธท เซานดส เทอระเบิล ดิด ยู ซี เอนนี ดอคเทอะส ฟังดูแย่จัง คุณไปหาหมอบ้างหรือยัง |
Gade : | Yes, he gave me some pills. It wouldn’t be like this if only I took an umbrella to the class. เยส ฮี แกฟว มี ซัม พิลส อิท วูดดึนท บี ไลค ธิส อิฟ โอนลี ไอ ทุค แอน อัมเบรลละ ทู เธอะ คลาส หาแล้ว หมอก็ให้ยามากินน่ะ มันคงไม่เป็นอย่างนี้หรอก ถ้าแค่ฉันพกร่มไปด้วย |
John : | I think so. Well, I hope you feel better soon. ไอ ธิงค โซ เวล ไอ โฮพ ยู ฟีล เบทเทอะ ซูน ผมก็ว่าอย่างนั้นแหละ หวังว่าคุณจะรู้สึกดีขึ้นเร็วๆ นี้นะ |
Gade : | I hope so. Thank you so much. ไอ โฮพ โซ แธงคิว โซ มัช ฉันก็หวังให้เป็นเช่นนั้น ขอบคุณมากนะ |
ที่มา :: https://engenjoy.blogspot.com/ , https://ukvisaforthai.blogspot.com/2021/09/sickness.html
No comments:
Post a Comment